PT Journal AU Lapunikova, M TI OSWALD DUCROT'S POLYPHONY THEORY AND TRANSLATION: TRANSLATION ANALYSIS OF LE RACISME EXPLIQUE A MA FILLE SO Bohemica Olomucensia PY 2021 BP 234 EP 254 VL 13 IS 2 DI 10.5507/bo.2021.030 DE children's literature; contrastive pragmatics; functional equivalence; question; translation analysis AB The article discusses the pragmatic level of the translation of the book Le racisme explique a ma fille (1999) by the French author Tahar Ben Jelloun. The analysis focuses on the phenomenon of asking question, a significant textual feature of the book hereby examined from the viewpoint of polyphonic theory by the French linguist Oswald Ducrot (1984). The analysis contrasts the source text and its Czech translation by Anna and Erik Lukavsti (2004). The aim of the article is to assess the adequacy of the source and the target text with respect to the target child reader. The structure and the terminology of the analysis are inspired by the model of translation criticism by Lance Hewson (2011). ER