Bohemica Olomucensia 2014, 6(3):208-217 | DOI: 10.5507/bo.2014.021
In this article is presented an analysis of the Czech word "domov" and its counterparts in German (Heim, Heimat), English (home), and Spanish (hogar). It is inferred that there are two main semantics regarding the concept "domov" in these four languages - a first one related to a more material and physical conception (domov-místnost) and a second one with more emotional and even philosophical connotations (domov-místo).
In a second part, these two kinds of conceptions of "domov" will be examined in the work of the Prague German-language poet Rilke, and more specifically in Larenopfer.
Published: September 1, 2014 Show citation
This is an open access article distributed under the terms of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License (CC BY-SA 4.0), which permits use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original publication is properly cited. No use, distribution or reproduction is permitted which does not comply with these terms.