Bohemica Olomucensia 2016, 8(3):38-48 | DOI: 10.5507/bo.2016.034

Ještě ke slovu ještě

Petr Nejedlý
Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i., Oddělení vývoje jazyka, Valentinská 1, 116 46 Praha 1

Keywords: Miroslav Komárek, lexical unit ještě (= still, yet), grammatical analysis, lexicological analysis, lexical meaning

Once More on the Word ještě (= still, yet)

The article compares the syntactic-semantic analysis of the lexical unit ještě (still, yet), made by Miroslav Komárek in 1958, with lexicographical treatment of the same lexeme in a Czech diachronic dictionary. Komárek works with two basic oppositions: his description starts on the position of the lexeme in syntactic structure of the sentence (according to the fact if the lexeme is construed with predicate or with some other valency complement), further, he distinguishes between meanings expressing contrastive-confrontational relationship (discrepancy in supposed temporal limits of the action) and meanings expressing continuity of the action (connecting, multiplying the same phenomena). On the other hand, lexicology is based on the etymology (primarily, the lexeme expresses relation to some spatial limit denoting common heading for something) and on the semantic development of the lexeme; lexicology considers temporal modification of the action as a starting point (its relationship to the supposed temporal limit): the lexeme expresses discrepancy in the usual limit primarily, secondarily, its exceeding which leads to another limit and is realized as a connection of another phase of the action until the full realization of the action. Therefore, the Old Czech lexeme ještě takes comparative minimally. The syntactic position of the lexeme does not make any difference. Finally, the author claims the grammarian Komárek has precisely grasped basic semantic features of the lexeme which are also crucial for the lexical analysis. However, the lexicology does not need to study either the bond on the predicate, or the criterion of temporal relations, it follows semantic shifts based on different semantic features instead. Nevertheless, Komárek's analysis is still of a great importance for the lexicology and it is possible to exploit it in lexicographical treatment.

Published: September 1, 2016  Show citation

ACS AIP APA ASA Harvard Chicago Chicago Notes IEEE ISO690 MLA NLM Turabian Vancouver
Nejedlý, P. (2016). Once More on the Word ještě (= still, yet). Bohemica Olomucensia8(3), 38-48. doi: 10.5507/bo.2016.034
Download citation

References

  1. DANEŠ, František. (1959). "Studie ze slovanské jazykovědy"; Naše řeč 42, č. 5-6, s. 172-187
  2. (1989). Etymologický slovník jazyka staroslověnského (Praha - Brno: Academia - Tribun EU)
  3. Elektronický slovník staré češtiny [online]. Dostupný z <http://vokabular.ujc.cas.cz>, cit. 27. 11. 2016, verze dat 1.1.1.
  4. KOMÁREK, Mirosla. (1958). "K sémantické a syntaktické charakteristice slov ještě, již (už)"; in: Machek, Václav (ed.): Studie ze slovanské jazykovědy (Praha: Státní pedagogické nakladatelství), s. 147-152
  5. MACHEK, Václav. (1971). Etymologický slovník jazyka českého (Praha: Academia)
  6. (1935-1957). Příruční slovník jazyka českého (Praha: Státní [pedagogické] nakladatelství)
  7. REJZEK, Jiří. (2015). Český etymologický slovník (Voznice: Leda)
  8. (1966-1997). Slovník jazyka staroslověnského (Praha: Academia, Euroslavica)
  9. (1960-1971). Slovník spisovného jazyka českého (Praha: Academia)
  10. (1968). Staročeský slovník. Úvodní stati, soupis pramenů a zkratek (Praha: Academia)
  11. (1968-2008). Staročeský slovník 1-26 (Praha: Academia)
  12. VASMER, Max. (1967). Etimologičeskij slovar' russkogo jazyka 4 (Moskva: Progress)

This is an open access article distributed under the terms of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License (CC BY-SA 4.0), which permits use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original publication is properly cited. No use, distribution or reproduction is permitted which does not comply with these terms.