Bohemica Olomucensia 2012, 4(1):17-25 | DOI: 10.5507/bo.2012.002

Dynamické faktory současného procesu internacionalizace (na materiálu češtiny a polštiny)

Edvard Lotko

Dynamic factors in the current process of language internationalisation (on the material of Czech and Polish)

Some dynamic factors have been working before, but another are influencing and stimulating the inovational processes as late as now (after 1989). The contribution deals with the complicated character of dynamics of the lexical system too. The analysis of inovational processes in the lexical system confirms the basic thesis that the variability of language on one side and "flexible stability" on another side make the language not only the most perfect, but also the most complicated instrument of social interaction.

Zveřejněno: 1. březen 2012  Zobrazit citaci

ACS AIP APA ASA Harvard Chicago Chicago Notes IEEE ISO690 MLA NLM Turabian Vancouver
Lotko, E. (2012). Dynamické faktory současného procesu internacionalizace (na materiálu češtiny a polštiny). Bohemica Olomucensia4(1), 17-25. doi: 10.5507/bo.2012.002
Stáhnout citaci

Reference

  1. ANUSIEWICZ, J. (1978). Konstrukcje analityczne we współczesnym języku polskim. Wrocław.
  2. BOSÁK, J. a kol. (1998). Najnowsze dzieje języków słowiańskich. Slovenský jazyk. Opole.
  3. BOZDĚCHOVÁ, I. (1997). Vliv angličtiny na češtinu. In: Český jazyk na přelomu tisíciletí. Praha, s. 271-279.
  4. BUTTLER, D. (1978). Procesy multiwerbizacji we współczesnej polszczyznie. Poradnik Językowy, zesz. 2, s. 54-62.
  5. BUTTLER, D. (1981). Tendencje rozwojowe w zasobie słownym powojennej polszczyzny. In: Współczesna polszczyzna. Warszawa, s. 187-219.
  6. BUZÁSSYOVÁ, K. (1990). Opis dynamiky slovnej zásoby súčasnej slovenčiny a jeho podnety pre výskum jazykovej komunikácie. In: Dynamické tendencie v jazykovej komunikácii. Bratislava, s. 9-19.
  7. BUZÁSSYOVÁ, K. (1998). Lexikálna rovina. In: Najnowsze dzieje języków słowiańskich. Slovenský jazyk. Opole, s. 33-47.
  8. CEJP, L. (1940). Poznámky o místě zkratek v jazyce. Slovo a slovesnost, roč. 6, s. 37-42.
  9. ČMEJRKOVÁ, S. a kol. (1999). Jak napsat odborný text. Praha.
  10. DAMBORSKÝ, J. (1999). Polština a franština ve vzájemném vztahu. Ostrava.
  11. DANEŠ, F. a kol. (1997). Český jazyk na přelomu tisíciletí. Praha.
  12. DANEŠ, F. (2000). Jakou řečí mluví věda. Modalizace vědeckého diskurzu. Slovo a slovesnost, roč. 61, s. 81-92. Přejít k původnímu zdroji...
  13. DVONČ, L. (1964). K hybridným slovám v spisovnej slovenčine. Československý terminologický časopis, roč. 3, s. 159-170.
  14. FILIPEC, J. (1998), Dynamika lexika v proměnách české národní společnosti 20. století. In: Najnowsze dzieje języków słowiańskich. Český jazyk. Opole, s. 180-196.
  15. FURDÍK, J. (1993). Slovotvorná motivácia a jej jazykové funkcie. Levoča.
  16. FURDÍK, J. (1998). Slovotvorné zmeny. In: Najnowsze dzieje języków słowiańskich. Slovenský jazyk. Opole, s. 52-68.
  17. HABERLOVÁ, V. (1997). Období 1992-1996 v datech výzkumu veřejného mínění. Sociologický časopis, roč. 33, s. 87-98. Přejít k původnímu zdroji...
  18. HORÁLEK, K. (1957). Zákonitost, účelnost a nahodilost ve vývoji jazyka. In: Studia linguistica in honorem ac. S. Mladenov. Sofia, s. 539-543.
  19. HORECKÝ, J. a kol. (1989). Dynamika slovnej zásoby súčasnej slovenčiny. Bratislava (viz i recenzi O. MARTINCOVÉ a V. VLKOVÉ in Slovo a slovesnost, roč. 53, 1992, s. 224-230).
  20. HRBÁČEK, J. (1979). Jazykové zkratky v češtině. Praha.
  21. KOŘENSKÝ, J. a kol. (1998). Najnowsze dzieje języków słowiańskich. Český jazyk. Opole. (viz i recenzi J. ZEMANA in Slovo a slovesnost, roč. 61, 2000, s. 68-73. Přejít k původnímu zdroji...
  22. KOSTOMAROV, V. G. (1994). Jazykovoj vkus epochi. Moskva.
  23. KURKOWSKA, H. (1981). Próba charakterystyki socjolingvistycznej współczesnego języka polskiego. In: Współczesna polszczyzna. Warszawa, s. 7-46.
  24. LOTKO, E. (1997a). Kapitoly ze současné rétoriky. Olomouc.
  25. LOTKO, E. (1997b). Synchronní konfrontace češtiny a polštiny. Olomouc.
  26. LOTKO, E. (1999). Ke konfrontaci příbuzných jazyků (na materiálu češtiny a polštiny). In: Konfrontační studium inovačních procesů ve slovanských jazycích. Praha, s. 75-82.
  27. LOTKO, E. (2000). Co odhaluje analýza neologismů v současné češtině? In: WRÓBEL, H., ed. Studia z filologii słowiańskiej ofiarowane profesor Teresie Zofii Orłoś. Kraków, s. 137-141.
  28. LUBAŚ, W. (2000). Europejski językowy globalizm i etnonacionalny seperatyzm. In: Kultura, język, edukacja III. Katowice, s. 87-103.
  29. MARTINCOVÁ, O. (1987). Vývojové procesy v současné slovní zásobě. In: Dynamika současné češtiny z hlediska lingvistické teorie a školské praxe. Praha, s. 105-112.
  30. MARTINCOVÁ, O. (1990). Typologie neologických procesů v slovní zásobě současné češtiny. In: Dynamické tendencie v jazykovej komunikácii. Bratislava, s. 56-62.
  31. MARTINCOVÁ, O. a kol. (1998). Nová slova v češtině. Slovník neologismů. Praha (viz i recenzi M. KOMÁRKA in Slovo a slovesnost, roč. 60, 1999, s. 67-69).
  32. MIETŁA, J. (1998). Multiwerbizacja w języku czeskim i polskim. Toruń.
  33. MLEZIVA, E. (1996). Vliv společenských změn na vznik nových významů a výrazů v českém jazyce. Lingvisticko-sociologická studie. Slovo a slovesnost, roč. 57, s. 283-296.
  34. MŁODYŃSKI, J. (1981). Skrótowce we współczesnym języku polskim. In: Współczesna polszczyzna. Warszawa, s. 156-186.
  35. NORMAN, B. J. (1973). Racional'nosť i irracional'nosť leksičeskogo znaka. In: Problemy leksikologii. Minsk, s. 124-132.
  36. ONDREJOVIČ, S. (1998). Publicistický štýl. In: Najnowsze dzieje języków słowiańskich. Slovenský jazyk. Opole, s. 94-99.
  37. POLAŃSKI, K., red. (1993). Encyklopedia językoznawstwa ogólnego. Wrocław - Warszawa - Kraków.
  38. RANGELOVA, A. (1999). K dvěma česko-bulharským paralelám. In: Konfrontační studium inovačních procesů ve slovanských jazycích. Praha, s. 33-36.
  39. ROSZKO, R. (1999). Tendencje rozwoju terminologii popularnej związanej z techniką video. In: Konfrontační studium inovačních procesů ve slovanských jazycích. Praha, s. 45-52.
  40. RZETELSKA-FELESZKO, E. (1999). Procesy globalizacji a niektóre rodzaje nazw własnych. In: Konfrontační studium inovačních procesů ve slovanských jazycích. Praha, s. 53-59.
  41. SABOL, J. (1998). Zvuková rovina. In: Najnowsze dzieje języków słowiańskich. Slovenský jazyk. Opole, s. 68-73.
  42. SATKIEWICZ, H. (1981). Innowacje słowotwórcze w powojennym trzydziestoleciu. In: Współczesna polszczyzna. Warszawa, s. 130-155.
  43. SAVICKÝ, N. P. (1999). Pohyb ve slovní zásobě a v neologii. In: Konfrontační studium inovačních procesů ve slovanských jazycích. Praha, s. 3-7.
  44. SAVICKÝ, N. P. (2000). O jazyce, společnosti a funkcích. Slovo a slovesnost, roč. 61, s. 93-101.
  45. SKALIČKA, V. (1958). O příčinách jazykových změn. In: O vědeckém poznání soudobých jazyků. Praha, s. 70-74.
  46. SKALIČKA, V. (1960). Vývoj jazyka. Praha.
  47. SOCHOVÁ, Z. - POŠTOLKOVÁ, B. (1994). Co v slovnících nenajdete. Novinky v současné slovní zásobě. Praha.
  48. SZCZEPAŃSKA, E. (1994). Uniwerbizacja w języku czeskim i polskim. Kraków.
  49. TEJNOR, A. a kol. (1972). Přejatá slova a veřejné mínění. Naše řeč, roč. 55, s. 185-202.
  50. TROST, P. (1958). K příčinám jazykových změn. In: O vědeckém poznání soudobých jazyků. Praha, s. 75-78.
  51. ZEMSKAJA, E. A. a kol. (1999). Tendencje rozwojowe w słowotwórstwie języka polskiego i rosyjskiego końca XX stulecia. In: Konfrontační studium inovačních procesů ve slovanských jazycích. Praha, s. 9-18.

Tento článek je publikován v režimu tzv. otevřeného přístupu k vědeckým informacím (Open Access), který je distribuován pod licencí Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License (CC BY-SA 4.0), která umožňuje distribuci, reprodukci a změny, pokud je původní dílo řádně ocitováno. Není povolena distribuce, reprodukce nebo změna, která není v souladu s podmínkami této licence.