Bohemica Olomucensia 2012, 4(1):26-36 | DOI: 10.5507/bo.2012.003

Problém tzv. nejstarší české věty

Robert Dittmann
Ústav českého jazyka a teorie komunikace, Filozofická fakulta, Univerzita Karlova, nám. J. Palacha 2, 11638 Praha 1

Problem of the oldest sentence in Czech

The contribution presents several candidates for the oldest Czech sentence. It attempts to challenge the almost universally accepted primacy of the Leitmeritz inscription from the early 13th century by drawing attention to overlooked alternative candidates.

Zveřejněno: 1. březen 2012  Zobrazit citaci

ACS AIP APA ASA Harvard Chicago Chicago Notes IEEE ISO690 MLA NLM Turabian Vancouver
Dittmann, R. (2012). Problém tzv. nejstarší české věty. Bohemica Olomucensia4(1), 26-36. doi: 10.5507/bo.2012.003
Stáhnout citaci

Reference

  1. Berliner, A.: Beiträge zur Geschichte der Raschi-Commentare. Eduard Rosenstein. Berlin 1903.
  2. Bláha, O. - Dittmann, R. - Komárek, K. - Polakovič, D. - Uličná, L.: Roman Jakobson's unpublished study on the language of Canaanite glosses. In: Jews and Slavs, 2012, v tisku.
  3. Brod, L.: Jazykozpytná studie. Hebrejština - aramejština - jidiš - ivrit a čeština. Věstník Židovských náboženských obcí v Československu, 23, 1961, s. 10-11.
  4. Dostál, A.: Historická mluvnice česká. II. Tvarosloví. 2. část. Časování. SPN. Praha 1967.
  5. Flajšhans, V.: Náš jazyk mateřský. Dějiny jazyka českého a vývoj spisovné slovenštiny. Česká grafická unie. Praha 1924.
  6. Flajšhans, V.: Nejstarší památky jazyka i písemnictví českého. Díl I. Prolegomena a texty. F. Bačkovský. Praha 1903.
  7. Flodr, M.: Glosy olomoucké. Sborník prací filozofické fakulty brněnské univerzity, 5, 1956, řada historická C, s. 38-53.
  8. Fudeman(ová), K.: The Linguistic Significance of the Le'azim in Joseph Kara's Job Commentary. The Jewish Quaterly Review, 93, 2003, s. 397-414.
  9. Grossman, A.: The School of Literal Jewish Exegesis in Northern France. In: Saebø, M. (ed.): Hebrew Bible. Old Testament: the history of its interpretation. Vandenhoeck und Ruprecht. Göttingen 2000, s. 321-371.
  10. Grünwald, M.: Staročeské glossy z X.-XIII. století. Věstník České akademie císaře Františka Josefa pro vědy, slovesnost a umění, 2, 1893, s. 343-350.
  11. Harkavy, A. = Гаркави, А. Я.: Объ языкѣ Евреевъ жившихъ въ древнее время на Руси и о славянскихъ словах встрѣчаемыхъ у еврейскихъ писателей. бъ типографiи императорской академiи наукъ. Cанктпетербургъ 1865.
  12. Harkavy, A.: Die Juden und die slawischen Sprachen. Romm. Vilna 1867.
  13. Havránek, B.: Vývoj spisovného jazyka českého. In: Československá vlastivěda. Řada II. Spisovný jazyk český a slovenský. Sfinx, B. Janda. Praha 1936.
  14. Hladká, Z.: Lexikografie. In: Pleskalová, J. - Krčmová, M. - Večerka, R. - Karlík, P. (eds.): Kapitoly z dějin české jazykovědné bohemistiky. Academia. Praha 2007, s. 164-198.
  15. Hledíková, Z.: Nejstarší břevnovský rukopis. In: Hlaváček, I. - Bláhová, M. (eds.): Milénium břevnovského kláštera (993-1993). Sborník statí o jeho významu a postavení v českých dějinách. Karolinum. Praha 1993, s. 41-52.
  16. Jakobson, R.: L'histoire du tchèque et du slovaque littéraires. Le Monde Slave, 4, 1937, s. 353-366.
  17. Jakobson, R. - Halle, M.: The term Canaan in medieval Hebrew. In: Rudy, S. (ed.): Roman Jakobson. Selected Writings VI. Early Slavic Paths and Crossroads. Part Two. Medieval Slavic Studies. Mouton. Berlin - New York - Amsterdam 1985, s. 858-886. Přejít k původnímu zdroji...
  18. Jakobson, R.: Řeč a písemnictví českých židů v době přemyslovské. In: Matějka, L. (ed.): Kulturní sborník ROK. Moravian Library. New York 1957, s. 35-46.
  19. Jakobson, R.: The City of Learning. American Hebrew, 5th December 1941, s. 6-7, 13 a 16-17.
  20. Kaddari, M. Z.: Rashi as Grammarian. In: Skolnik, F. - Berenbaum, M. (eds.): Encyclopaedia Judaica. Second edition. Volume 17. Ra-Sam. Macmillan Reference and Keter Publishing House. Detroit - New York - San Francisco - New Haven - Waterville - London 2007, s. 103.
  21. Kearney, J.: Rashi - Linguist despite Himself. A Study of the Linguistic Dimension of Rabbi Solomon Yishaqi's Commentary on Deuteronomy. T & T Clark International. New York - London 2010.
  22. Kupfer, F. - Lewicki, T.: Źródła hebrajskie do dziejów Słowian i niektórych innych ludów środkowej i wschodniej Europy. Zakład imienia Ossolińskich, Wydawnictwo Polskiej akademii nauk. Wrocław - Warszawa 1956.
  23. Lamprecht, A. - Šlosar, D. - Bauer, J.: Historická mluvnice češtiny. SPN. Praha 1986.
  24. Mareš, F. W.: An Anthology of Church Slavonic Texts of Western (Czech) Origin. Wilhelm Fink. München 1979.
  25. Nechutová, J. - Šlosar, D. - Večerka, R.: Čítanka ze slovanské jazykovědy v českých zemích I. UJEP. Brno 1982.
  26. Patera, A.: Staročeské glossy XIII století v kapitulní knihovně v Olomouci. Časopis Musea Království českého, 61, 1887, s. 119-120.
  27. Pleskalová, J.: Jan Hus a nabodeníčka. In: Čmejrková, S. - Svobodová, I. (eds.): Oratio et ratio. Sborník k životnímu jubileu Jiřího Krause. Ústav pro jazyk český AV ČR. Praha 2005, s. 283-287.
  28. Rieger, P.: לשון כוען = die Sprachen Deutschlands. Monatsschrift für Geschichte und Wissenschaft des Judentums, 80, 1937, s. 299-301.
  29. Sadek, V.: Chebská bible - popis, rozbor a text s překladem části dosud nepublikovaného komentáře k haftarot (Genesis). FF UK. Praha 1956. Nepublikovaná diplomová práce.
  30. Sadek, V. - Heřman, J.: České glosy v rukopise Chebské bible. Minulostí Západočeského kraje. Krajské nakladatelství. Plzeň 1962, s. 7-15.
  31. Schaeken, J.: Die tschechisch-kirchenslavischen Patera-Glossen (St. Gregor-Glossen, Prager Glossen). Wiener Slavistisches Jahrbuch, 35, 1989, s. 159-191.
  32. Schenker, A. M.: The Dawn of Slavic. An Introduction to Slavic Philology. Yale University Press. New Haven - London 1995.
  33. Skála, E.: Lexikographie in Böhmen im 14.-19. Jahrhundert. Germanoslavica. Zeitschrift für germano-slavische Studien, 1 (6), 1994, s. 3-10.
  34. Staročeský slovník. Academia. Praha 1968-2008.
  35. Šlosar, D. - Pleskalová, J.: Čeština stará raná. In: Karlík, P. - Nekula, M. - Pleskalová, J. (eds.): Encyklopedický slovník češtiny. NLN. Praha 2002, s. 91-94.
  36. Večerka, R. - Šlosar, D. - Dvořák, J. - Malčík, P.: Spisovný jazyk v dějinách české společnosti. Host. Brno 2009.
  37. Vintr, J.: Das Tschechische. Hauptzüge seiner Sprachstruktur in Gegenwart und Geschichte. 2., erg. Auflage. Otto Sagner. München 2005.
  38. Vintr, J.: Die tschechisch-kirchenslavischen Glossen des 12. Jahrhunderts in der Bibel Sign. 1190 der Nationalbibliothek in Wien (sog. Jagić-Glossen). Wiener Slavistisches Jahrbuch, 32, 1986, s. 77-113.
  39. Vintr, J.: Glosa ke grafice Jagićových a Paterových glos. In: Čornejová, M. - Rychnovská, L. - Zemanová, J. (eds.): Dějiny českého pravopisu (do r. 1902). Sborník příspěvků z mezinárodní konference Dějiny českého pravopisu (do r. 1902), 23.-25. září 2010. Host - MU. Brno 2010, s. 43-52.

Tento článek je publikován v režimu tzv. otevřeného přístupu k vědeckým informacím (Open Access), který je distribuován pod licencí Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License (CC BY-SA 4.0), která umožňuje distribuci, reprodukci a změny, pokud je původní dílo řádně ocitováno. Není povolena distribuce, reprodukce nebo změna, která není v souladu s podmínkami této licence.