Bohemica Olomucensia 2021, 13(2):80-101 | DOI: 10.5507/bo.2021.023

"To nerieš - príde mi to zbytočné". Paralely floskúl a módnych slov pri komparácii slovenčiny s češtinou

Miroslava Gavurová
Inštitút anglistiky a amerikanistiky, Filozofická fakulta Prešovskej univerzity v Prešove, Ul. 17. novembra 1, 08001 Prešov

"NO NEED TO BOTHER - I FIND IT USELESS". PARALLELS OF BUZZWORDS IN COMPARISON OF SLOVAK AND CZECH

The paper deals with a few of the most frequent Slovak buzzwords that occur in internet communication, mostly in online newspapers, blogs, social media and discussion forums. They very often copycat expressions of Czech origin (riešiť/neriešiť, nemusím, dostalo/dostane-Zos-to, prišlo/príde-Zos-to, ustáť, vytešovať sa) and therefore the analysis also points out the parallels and differences between the two languages. The author concentrates on changes in their meaning towards semantic entropy and examines how context helps to identify the intended meaning of buzzwords in particular situations. It also describes morphological and syntactic specifics of the analyzed buzzwords as well as their collocability in comparison to their "neutral" use. The paper underscores that buzzwords are used more to impress percipients rather than effectively express specific meaning.

Keywords: buzzword, vogue word, collocability, semantic variability, semantic entropy

Zveřejněno: 1. červen 2021  Zobrazit citaci

ACS AIP APA ASA Harvard Chicago Chicago Notes IEEE ISO690 MLA NLM Turabian Vancouver
Gavurová, M. (2021). "To nerieš - príde mi to zbytočné". Paralely floskúl a módnych slov pri komparácii slovenčiny s češtinou. Bohemica Olomucensia13(2), 80-101. doi: 10.5507/bo.2021.023
Stáhnout citaci

Reference

  1. BUZÁSSYOVÁ, Klára - JAROŠOVÁ, Alexandra (Hl. red.) (2006). Slovník súčasného slovenského jazyka. A - G (Bratislava: Veda, vydavateľstvo Slovenskej akadémie vied)
  2. CRYSTAL, David (1995). The Cambridge Encyclopedia of the English Language (Cambridge: CUP)
  3. FINDRA, Ján (2008). "Mikroparadigma slangu a elipsa nemusím"; Kultúra slova 42, č. 1, s. 7-14
  4. GÁLIS, Tomáš - JUST, Vladimír (2009). "Ide o to, aby floskula nebola jadrom výpovede"; týždeň [on-line], 13. 12. 2009; http://www.tyzden.sk/casopis/2009/50/ide-o-to-aby-floskula-nebola-jadrom-vypovede.html [prístup 12. 3. 2021]
  5. GAVUROVÁ, Miroslava (2012). "'Manžela neriešim': Floskuly v slovenskom internetovom priestore"; in Michal Bočák, Juraj Rusnák (eds.), Médiá a text 3 mediálny text: lingvistika - kultúra - literatúra (Prešov: Filozofická fakulta Prešovskej univerzity v Prešove), s. 40-55
  6. HANSEN, Björn - NEKULA, Marek - BANÁŠOVÁ, Monika (2011). "Nová konstrukce 'Karla Gotta nemusím' v češtině a slovenštině: případ lexikalizace, pragmatikalizace nebo začínající degramatikalizace?"; Slovo a slovesnost 72, č. 4, s. 243-267
  7. IVANOVÁ, Martina (2017). Modálnosť a modálne verbá v slovenčine (Prešov: Filozofická fakulta Prešovskej univerzity v Prešove)
  8. IVANOVÁ, Martina - KYSEĽOVÁ, Miroslava (2017). "Vybrané aspekty sémantickej klasifikácie slovies"; in Martina Ivanová (ed.), Vybrané aspekty valencie verb v slovenčine (Prešov: Prešovská univerzita), s. 147-300
  9. JAROŠOVÁ, Alexandra - BUZÁSSYOVÁ, Klára (ved. red.) (2011). Slovník súčasného slovenského jazyka. H - L (Bratislava: Veda, vydavateľstvo Slovenskej akadémie vied)
  10. "Je slovo ustáť vo význame vydržať, odolať niečomu či obstáť v niečom spisovné?" (2008); https://jazykovaporadna.sme.sk/q/1054/ [prístup 21. 3. 2021]
  11. "Je správne, keď v médiách používajú slovné spojenie 'príde mi to ľudské' alebo 'príde mi to pochopiteľné' namiesto spojenia 'pripadá mi to... '?" (2011); https://jazykovaporadna.sme.sk/q/7738/#ixzz6ppSKCH8c [prístup 21. 3. 2021]
  12. JUST, Vladimír (2009). Velký slovník floskulí (Praha: LEDA/Rozmluvy)
  13. KAČALA, Ján - PISÁRČIKOVÁ, Mária - POVAŽAJ, Matej (eds.) (2003). Krátky slovník slovenského jazyka; 4. dopl. a upr. vyd. (Bratislava: Veda)
  14. MARTINCOVÁ, Olga (1998). Nová slova v češtině. Slovník neologizmů 1 (Praha: Academia)
  15. MJØS, Ole J. - MOE, Hallvard - SUNDET, Vilde Schanke (2014). "The functions of buzzwords. A comparison of 'Web 2.0' and 'telematics'"; First Monday 19, č. 12, 1 December 2014; https://firstmonday.org/ojs/index.php/fm/article/view/4896/4181 [prístup 19. 3. 2021] Přejít k původnímu zdroji...
  16. NEUMAN, Yair - NAVE, Ophir - DOLEV, Eran (2011). "Buzzwords on Their Way to a Tipping Point: a View from the BlogoSphere"; Complexity 16, s. 58-68 Přejít k původnímu zdroji...
  17. PALÁTOVÁ, Helena (2013). Frekvenční analýza českých floskulí na vybraných korpusech [Bakalárska práca] (Brno: Masarykova univerzita: Filozofická fakulta)
  18. PETRÁČKOVÁ, Věra - KRAUS, Jiří (eds.) (2005). Slovník cudzích slov (akademický); 2., doplnené a prepracované vyd. (Bratislava: Slovenské pedagogické nakladateľstvo - Mladé letá)
  19. RONČÁKOVÁ, Terézia - VANDÁKOVÁ, Zuzana (2020). Slovenčina v médiách (Ružomberok: Verbum)
  20. SLOMEK, Jaromír (2004). "Slovník floskulí"; https://vltava.rozhlas.cz/slovnik-floskuli-7872300 [prístup 19. 3. 2021]
  21. Slovenský národný korpus - prim-9.0-public-all (2018). (Bratislava: Jazykovedný ústav Ľ. Štúra SAV); https://bonito.korpus.sk/index.html [prístup 15. 3. 2021]
  22. ŠALING, Samo - IVANOVÁ-ŠALINGOVÁ, Mária - MANÍKOVÁ, Zuzana (1997). Veľký slovník cudzích slov (Bratislava - Veľký Šariš: SAMO - AAMM)
  23. ŠIMANDL, Josef (2004). "Máme slovník floskulí"; Naše řeč 87, č. 4, s. 208-213

Tento článek je publikován v režimu tzv. otevřeného přístupu k vědeckým informacím (Open Access), který je distribuován pod licencí Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License (CC BY-SA 4.0), která umožňuje distribuci, reprodukci a změny, pokud je původní dílo řádně ocitováno. Není povolena distribuce, reprodukce nebo změna, která není v souladu s podmínkami této licence.