Bohemica Olomucensia 2014, 6(3):208-217 | DOI: 10.5507/bo.2014.021
In this article is presented an analysis of the Czech word "domov" and its counterparts in German (Heim, Heimat), English (home), and Spanish (hogar). It is inferred that there are two main semantics regarding the concept "domov" in these four languages - a first one related to a more material and physical conception (domov-místnost) and a second one with more emotional and even philosophical connotations (domov-místo).
In a second part, these two kinds of conceptions of "domov" will be examined in the work of the Prague German-language poet Rilke, and more specifically in Larenopfer.
Zveřejněno: 1. září 2014 Zobrazit citaci
Tento článek je publikován v reľimu tzv. otevřeného přístupu k vědeckým informacím (Open Access), který je distribuován pod licencí Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License (CC BY-SA 4.0), která umoľňuje distribuci, reprodukci a změny, pokud je původní dílo řádně ocitováno. Není povolena distribuce, reprodukce nebo změna, která není v souladu s podmínkami této licence.