Bohemica Olomucensia, 2013 (roč. 5), číslo 3


Studie

Lešanské jesličky Františka Hrubína ve světle textových pramenů

František Hrubín's Lešanské jesličky in the light of text sources

Michaela Filipi

Bohemica Olomucensia 2013, 5(3):183-197 | DOI: 10.5507/bo.2013.020

The paper deals with Hrubín's last poetry book Lešanské jesličky. Development of Hrubín's poetry culminates in this book - Hrubín's poetic principles are often being surpassed here and key themes are being completed. This is why Lešanské jesličky is so important work and why the author reconstructs the proces of writing and analyses text structure of the book.

"Poznámky k tomu, co hledáme" - Sofie Podlipská v kontextu myšlení fin de siécle

Remarks on what we are looking for - Sofie Podlipská in the context of fin de siècle thoughts

Jana Vrajová

Bohemica Olomucensia 2013, 5(3):198-205 | DOI: 10.5507/bo.2013.021

The authors inteprets Podlipská's remarks as the evidence of changes in mentality of well-educated writer at the end of 19th century. Podlipská's remarks were probably an attempt to reformulate the crucial questions of human existence, to utilize the alternative ways of thinking and to review the previous knowledge.

Překlad básně v mezní situaci. Ernst Jandl: ottos mops / ottův mopslík

Translation of a poem in boundary situation - Ernst Jandl: ottos mops / ottův pooch

Radek Malý

Bohemica Olomucensia 2013, 5(3):206-217 | DOI: 10.5507/bo.2013.022

The paper deals with the analysis of most popular poem of Austrian poet Ernst Jandl (1925-2000) ottos mops and tries to enlighten the possibilities of translation of this poem. The experimental poem based on the principle of monovocalism is believed to be very problematic for translators, but nevertheless the poem became very popular in its various translations. The translations are mostly preserving specific language and situation humour of the poem, but in the same way they are depriving the poem in the area of its deeper sense and meaning. Deeper meaning of the poem was pointed out by E. Jandl and by his colleague, writer Friederike Mayröcker. As...

Konceptualizace hranice v německo-českých organizacích

Conceptualisation of borders in German-Czech organisations

Christoph Marx, Marek Nekula

Bohemica Olomucensia 2013, 5(3):218-231 | DOI: 10.5507/bo.2013.023

Language plays in conceptualisation of the border very imporant role. The reasons can be summarized in this way: (1) emphasizing of language border enables the localization without obligate evocation of the political, systemic border; the border is represented by Czech-German language border which enables ideologically proposed overcrossing of the political and systemic border. (2) The border overcrossing is in the analysed organisations approached by declaring the relations of both languages and by thoroughgoing bilinguism in the external communication, i.e. the border is being maked visible through the simultaneous existence of both languages and...

Identita komunikantů v jednom typu mediálního politického interview

Identity of communicants in certain type of political interview in the media

Jindřiška Svobodová

Bohemica Olomucensia 2013, 5(3):232-250 | DOI: 10.5507/bo.2013.024

The author analyses the material and states that course and final character of dialogues is although influenced by the speaker's initial aims, but in the same time is visible that not all of the dialogues are constructed using simultaneous principles of cooperation. Well-marked is speaker's tendency to enforce and to maximalize the own profit from the dialogue, and to make a loss of image on the side of partner in the communication.

Recenze a zprávy

Variantnost jazykových prostředků v rozhlasové češtině

VARIABILITY OF LANGUAGE RESOURCES IN THE RADIO CZECH LANGUAGE

Ondřej Bláha

Bohemica Olomucensia 2013, 5(3):253-258

Obraz druhé světové války a holocaustu v německy psané literatuře

THE PICTURE OF WORLD WAR II AND THE HOLOCAUST IN GERMAN LITERATURE

Radek Malý

Bohemica Olomucensia 2013, 5(3):259-261

Lubomír Doležel

Tomáš Kubíček

Bohemica Olomucensia 2013, 5(3):262-265

Poděkování

Thanks

Lubomír Doležel

Bohemica Olomucensia 2013, 5(3):266-268